Emmanuel Nduwayezu
14.02.03
Analyse fait dans «Le mythe des fils de Gihanga ou l'histoire d'une fraternité toujours manquée?» par MANIRAGABA BARIBUTSA, 1991: 61-129, dans «Les relations Interethniques à la lumière de l'agression d'octobre 1990. Genèse soubassement et perspectives.» UNIVERSITE NATIONAL DU RWANDA (collectif). Editions Universitaires du Rwanda. Ruhengeri 1991. 352 pages.
«En consultant le Dictionnaire Rwandais-Français de l'Institut National de Recherche Scientifique dans son édition abrégée et adaptée par Irénée Jacob, tome 2, Kigali, 1987, p. 274, nous lisons que le verbe gukotana ou gukorotana a comme synonymes guharabana, guhatana, kunyotana et gusiribana, et signifie:
1° Lutter avec acharnement, se battre interminablement. C'est dans ce sens là qu'on dit: "Nimujye gukiranura ziriya nka dore zirakotana: allez séparer ces vaches-là, elles n'en finissent pas de se battre",
2° Agir avec acharnement: "Bauhaye icyate none arakotana ngo akimare vuba yitahire kare: on lui a donné une tâche et maintenant il s'acharne à l'accomplir rapidement afin de rentrer tôt". Les substantifs ikotaniro et ishiraniro ont le même sens et désignent le paroxysme d'un combat.
Quant aux substantifs (inkotanyi inkorotanyi) il désigne:
1° Le batailleur acharné qui ne capitule pas comme cela est illustré par l'exemple suivant: "Niba agututse mwihorere ni inkotanyi ntiwakira umurwano we: s'il t'a insulté, laissez-le; c'est un bagarreur infatigable et tu ne pourrais lui résister";
2° Personne zélée, acharnée: "Aba bakinnyi b'umupira iyo batagira Kabano w'inkotanyi baba batsinzwe: ces footballeurs auraient été battus sans Kabano qui est un joueur enragé";
3° Une chanson accompagnée de cithare qui exalte le roi Rwabugiri, dit toujours le Dictionnaire.
Mais en réalité selon les livres d'A. Kagame le nom "ikotaniro" est donné à la vache de Ntamwete fils de Muhangu fils de Mukerangabo qui fut roi du Gisaka alors que régnait Yuhi IV Gahindiro puis Mutara II Rwogera sur le Rwanda. L'armée du roi Rwogera aurait mené une expédition contre le Gisaka en vue de lui prendre cette vache à cause de sa beauté. Très probablement les gens préféraient ce nom parce qu'à la même époque, avant Ntamwete, le Migongo était sous l'autorité de Mushongore fils de Mukotanyi fils de Kakira fils de Kimenyi IV (Kagame, Abrégé - 1, p.187, 199-200).
Au Rwanda sous le règne de Yuhi IV Gahindiro une milice "Abakotanyi" était sous le commandement de Semujyende fils de Vuningoma de Nyarwaya-Karuretwa fils de Yuhi III Mazimpaka. La milice campait à Rwata près de Gahabo, non loin de Nyaka-yaga en commune actuelle de Gituza. La milice Abakotanyi et d'autres milices (Abacumita,, Abashumba, Intaganzwa, Abahurambuga) avaient reçu la mission de combattre Semugaza fils de Kigeri III Ndabarasa, Semugaza avec sa milice Urukatsa. C'est bien Semugaza qui avait sauvé Yuhi IV Gahindiro dans son plus jeune âge avec sa mère Nyiratunga alors attaqués par Gatarabuhura, lui aussi fils de Kigeri III Ndabarasa, qui aspirait à la royauté. Mais à un certain moment Semugaza a dû prendre la fuite vers Gituza avec l'idée d'aller au Ndorwa, à cause de l'ingratitude de la reine-mère Nyiratunga. Sa milice Urukatsa lui tenait compagnie avec une autre milice dénommée Abashahuzi composée de Bahutu. Les deux milices ont infligé une lourde défaite aux Abakotanyi et d'autres milices coalisées. Semujyende à la tête des abakotanyi a lui-même trouvé la mort dans ces combats de Nyakayaga. C'est donc sous le règne de Yuhi IV Gahindiro que les abakotanyi ont essuyé une première défaite à Nyakayaga d'après Kagame (Abrégé de l'ethnohistoire du Rwanda I, p.178-180).
Ce nom Inkotanyi revient sous le règne de Kigeri IV Rwabugiri, en appellation de l'une de ses barques sur le Kivu ( Abrégé II, p.50). Rwabugiri lui-même est appelée Inkotanyi dans l'éloge de Kampayana fils de Nyantaba de la milice Ingangurarugo ainsi que dans le poème de Biraro fils de Nyamushanja composé en hommage du roi Rwabugiri de retour de l'expédition victorieuse du Butembo en 1874. Le monarque prend le nom d'Inkotanyi-cyane (A. Kagame, Introduction aux grands genres lyriques p.18-23).
Aussi les personnes qui s'étaient illustrées à la guerre et qui devaient procéder aux cérémonies de "Gucana uruti" (cérémonie de brûler la manche de sa lance à laquelle procédaient toutes les personnes ayant tué jusqu'au vingt et unième ennemi au cours des expéditions militaires), recevaient le nom d'Inkotanyi-cyane. (A. Kagame, op. cit.,p.25) "Inkotanyi-cyane" se dit d'une personne brave, courageuse, aussi le roi Rwabugiri s'appelait-il Inkotanyi- cyane.» pp.127-129
Il y a lieu de se demander si FPR-Inkotanyi, actuellement au pouvoir à Kigali après le sinistre apothéose d'avril-juillet 94 (avec son Directoire réel camouflé parmi les anciens «Inyenzi» et ses «leaders historiques»), qui a attaqué le Rwanda depuis Octobre 1990 par le Mutara et par la chaîne des Volcans, a choisi cette dénomination pour réincarner la bravoure du roi Rwabugiri et bien d'autres personnes dignes ou bien s'il faisait allusion à la milice des Abakotanyi du temps de Gahindiro. Cette dernière hypothèse montre cependant que les Inkotanyi ont oublié le sort des Abakotanyi à Nyakayaga. Si c'est en souvenir de Rwabugiri, ils sont indiqués de ce nom mais Rwabugiri n'aurait Jamais attaqué le Rwanda comme ils l'ont fait.
Il en va de même avec la dynamique actuellement en cours avec les puissants réseaux qui s'évertuent à nier ou à déformer des faits réels. Est-ce cela être Ingangurarugo yiyemeje gukotana?
N.B. La signification du terme Inyenzi à déjà été donné depuis avant 1994 par un ex-Inyenzi, nommé Ngurumbe.